Dẫn rắn vào hang

Direct English translation

Lead a snake into the cave.

Equivalent English version

To invite the wolf into the fold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi tự đưa mối nguy, kẻ xấu vào chính nơi mìnhhoặc thuộc về, khiến người trong nhà, trong phe phải chịu hại. Câu này thường dùng để chê trách, lên án sự tiếp tay cho ngoại lực hay hiểm họa xâm nhập từ bên trong.
English explanation
Refers to bringing danger or an enemy into one’s own place, thereby causing harm from within. It is used to condemn treacherous or foolish acts of helping outside threats enter and damage one’s own side.