Dẫn rắn vào hang
Direct English translation
Lead a snake into the cave.
Equivalent English version
To invite the wolf into the fold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hành vi tự đưa mối nguy, kẻ xấu vào chính nơi mình ở hoặc thuộc về, khiến người trong nhà, trong phe phải chịu hại. Câu này thường dùng để chê trách, lên án sự tiếp tay cho ngoại lực hay hiểm họa xâm nhập từ bên trong.
English explanation
Refers to bringing danger or an enemy into one’s own place, thereby causing harm from within. It is used to condemn treacherous or foolish acts of helping outside threats enter and damage one’s own side.